Twitter 拾萬字鏡(漢字情報総合) JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(漢字情報総合)(JUMANJIKYO) / 2018年6月25日のツイート

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

きょう見つけた「児」の文字。
#漢字 #文字 #活字 #字体 #字形 pic.twitter.com/YLxR5B78g4

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

立体で知る漢字の美しさと銘打って王羲之や褚遂良の書を立体にして欲しい。 twitter.com/na74/status/10…

僕「文字体系を分類すると漢字は表語文字なんだけど、訓読みなどでわかるように日本語では場合によっては漢字を表意文字のように扱うこともあるんだ」
敵「いや、その説明はおかしい。漢字には訓読みがある。よって漢字は表意文字。」
体感で感想ツイートの3割~5割ほどがこのパターン

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

龍に車でなんて読むんだろ?
「文字も知らすに〜」ってわざとか? pic.twitter.com/S8mRLbocwP

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@PubiiiiiiA 漢字に関心がない限り知らない漢字なんて無限にあるでしょうね。
現地の人でも知らない方言字というのは経験測意外とあります。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@Magnezone462 @zwmn0 2021年以降の次期小学校学習指導要領でも漢字は表意文字としていることをご存じですか。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@2xccc 中古漢語では此[tsʰie̯]や之[tɕi]や是[ʑie̯]などの破擦音や歯擦音が近称代名詞で遮[tɕi̯a]もまた同様でした。現在も台湾で「遮」の字を「これ」に当てることがありますが「這」に「これ」の意があるのは「遮」の崩れた字の誤認が発生であるといわれています(よって「遮」と「這」は同音です)。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@progegg @nkay 熟字訓など訓読みの類と漢字の関係で見ると表意文字ですね。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

現代仮名遣いだと「を」は表語文字として扱われるというのを思い出した<鍵RT

「純粋に意味しか表せない文字」(真の「表意文字」)として挙げられる例のほとんどは、典型的な文字とは言えないものばかりのような気がします。

「音しか表さない」vs「その他」という単純な図式で考えるならば、別に「表音文字」vs「表意文字」という従来の対立でもいいのではないでしょうか。

【表意文字】 音を表す表音文字に対して、意味を表す漢字などを指す用語として用いられる。しかし文字学では「表語文字」という用語に置き換わりつつある。 pic.twitter.com/QnTm0ORbNs

ただし、おそらく「表意文字」という言葉は、純粋に音(読み方情報)だけを示す文字(表音文字)に対して、意味までも表せる文字ということで生まれた(=音を表せないとは言っていない)んではないでしょうか。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@progegg @nkay 「97」というアラビア数字は表意文字ですが読みになると言語によっては97の他に79の順で読まれることもあるので、表意文字が連なった場合読みの順序に自由性があるが、表語文字の場合は「天空」とあれば「クウテン」の如く音読できず、読み方で決まるものとは違いますか。 pic.twitter.com/ZTdIXe7Wry

@progegg {天空}において{天}と{空}は同じ意味です。{12}において{1}は【10】、{2}は【2】であり異なる意味です。

つうか「意味だけでなく/テン/という音節とも結びついている」って、意味に結びついてるなら表意だし、音節に結びついてるなら表音だし、じゃあ表語ってなんなのって感じ

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

「児」の異体字「兒」。「臼」には「旧」や「囗卜」と書く方法があり後者で書いたもの。(図の矢印は間違えた)
前者の書き方(旧→儿)をすると常用漢字字形になる。 pic.twitter.com/uaJvqFQajH

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

「這」が爬行の意味で使われる経緯はわかった。調べると実際に「莚」や「延」に「ハフ」という訓がついている。誕と延は音が違うし通仮ではないか。こういうのは何ていうんだろう。 pic.twitter.com/iUa9TTjN7d

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@zoenshiueh_lieu なるほど!ありがとうございます

@JUMANJIKYO 日语的はう(爬)为什么会用「這」这个汉字? - 春晓一廛的回答 - 知乎
zhihu.com/question/36604…