Twitter 拾萬字鏡(漢字情報総合) JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(漢字情報総合)(JUMANJIKYO) / 2019年1月3日のツイート

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

我「つらい」
父「辛いという漢字にね『一』を一本足してみなさいな」
我「『𨐌』(『辛』の異体字)…」 twitter.com/kuronero4c/sta…

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@sshokaki 調べましたが「疷」で間違いないと思います。「底」に「至」の意味があり、その意符形近換用のように思われます。《類聚名義抄》法下疒部にも「疷,イタル」とあるのが確認できました。一方で「症」は最近の字で《玉篇》や中世日本の字書に確認できない文字のようです。

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@sshokaki よくわからないです。下に「至也」という注があります

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

他の版をみたらコレは「疷」かな pic.twitter.com/xKWjUNnyto

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

瘧かな?なんだろう

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

疒遠? pic.twitter.com/wcqwre22Ye

Vgqp vjp reasonably small
拾萬字鏡(漢字情報総合)@JUMANJIKYO

@qvarie Qvarie樣
あけましておめでとうございます。こちらこそよろしくお願い申し上げます!
いつか古壮字と日本の国字を対照して比較してみたいと考えているのですが、考えているだけで何もできていません笑
やはり同じ形の字があって、意味も似通っているとおもしろいものですよね。まだこれからです。