Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2017年1月4日のツイート

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@Kanji_club こんにちは。フォローありがとうございます。
漢字同好会について,気になっており,いろいろこれについて御伺いしたいと存じております。時間がある時に返信下さい。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@FloralRaft はい!そのとおりです

b.hatena.ne.jp/entry/s/www.bu… の ブコメお みて、わたくしどもわ すっかり いつらの こえに じゅんちされて しまったのだなー、と おもう。げそくふだが 50おんで いけますか、から とーく はなれて。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

何人かから御指摘があったのですが,問題の部分が僅かに青白くなっている点からコラ画像の可能性があるかも知れません。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@byakkoan_univ 確かに青いですね…

新商品投入よー(`・ω・´)
ウランも、プルトニウムも、あるんだよ
>> 日本カネ不足協会 ( tacmasi ) の【元素漢字[アクチノイド]】マグカップ ∞ SUZURI(スズリ) suzuri.jp/tacmasi/627160…

@kenichiro_obana @fushunia 翁には「たふれ」と訓じた資料があるそうです。

@kenichiro_obana @fushunia 時代は下がって長屋王家木簡では「珍努若翁」という名が。長屋王の娘、智努女王です。「若翁」は、(おそらくは)ワカミタマフリが元で、源氏物語などで「わかんどほり」、『隋書』の「利歌彌多弗利」と同じ言葉とされますが、男女共用でした。

@kenichiro_obana @fushunia 日本書紀では〈御刀媛 みはかしひめ〉と美しい表記で書き、古事記では〈日向之美波迦斯毘売〉と書いたと。

@kenichiro_obana @fushunia 〈弥馬獲支〉なる表記で表される女性首長が九州に残っていて、景行帝代にヤマト王権に九州されたとしたら面白いなあと。景行帝代に古記録が残され、紀記編纂の時代に再解釈された……

@fushunia @s_hskz 「マ」がそもそも「孫」の意で、「マゴ(孫)」は「マなる子」、「ミマ」は尊称の「ミ(御,美,深)」を添えた「御マ」だったような。うろ覚えですが。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

何だこの愚かな問題は…ベネッセかな pic.twitter.com/hV614COX64

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

石に﹅が付いて䂖になるのは何故なのかな。
よく丆と口の間に﹅が入るよね… pic.twitter.com/6bU6ylXDxQ

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

明治書院さんの漢文大系を読んでいて,たまに知っている構文が出てくると嬉しくてにっこりする。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@sendabanda “不可勝〜(あげて〜(す)べからず)”が載っていますね。意味は全く覚えていないものが多いです(^^ゞ
他に「Aすら且つB況やCをや」など呪文のように唱えさせられました(笑)
高校用にしては少し詳しめで発展的な内容も含まれていますよね

副詞の語順にtime–manner–placeガタとplace–manner–timeガタがあるのか。日本語やドイツ語は前者、英語は後者。

現代中國語は基本TPMだとおもふけど、SVOと交錯しうる。
我今天在家用電腦玩遊戲。S-T-P-M-V-O
昨天我們在學校聊天聊得很開心。T-S-P-V-O-V-M

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

高校では尚文出版の『新明説漢文』を補助教科書として使った。結構詳しく書かれている(智識はあまり身についていない)。 pic.twitter.com/5exOvljGA5

聞人有上下、又有朽木、今人某不可誅、爰識小人之意、而可誹之邪、易詩倶曰鶴、雖誹之不似鶴、攻玉之功、不可棄也、可以為之鑑而已矣、

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

『四明海篇』巻之七

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

そう云えば,「一」に「音一」と解説があるの面白いなと思った。「『を』は『を』と読むよ」感。 pic.twitter.com/MOpxPoS8Xn

康煕字典が唐突にクチ高を持ってきたわけじゃないよね(2枚目は高麗本龍龕) pic.twitter.com/BFNjziivpt

こういうのから一文字切り出して本文中に書いちゃったらうっかり符号化されちゃうよねきっと pic.twitter.com/W1f2Eo0Tqr