Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2018年11月17日のツイート

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@Miya25797303 どの漢字も可愛い。
選び方がいいセンスしてますね

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

闁とか二重扉にしか見えない

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

褒の異体字に「闁」があるけれど何でこんな門に門を包んだような形をしているんだろう。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「𨭌(paang)」は香港で見られる最近の漢字。粤語圏で用いられるので粤語だと思われることがあるが実際は英語panに由来する。日本語でフライパンと言うことがあるけれどそのパン。香港で「𨭌」は平鍋、底の浅い鍋を指す。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「琵琶」も実は外来語の古い音訳なのではないか、という説があって(周(2006)など)上部の「玨(琴)」は意符で「琴」と同じく琵琶も弦楽器だったのでこれをとってつけたものなのかも。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@nobusik 同化は本来扁が揃っていない漢字二字が、ある一字の形と同じ形を有してしまう現象をいいます。琵琶や枇杷はもとから扁を共有しておりもとから扁揃いの文字なんでしょうね。意味を持った同化・・・まあそういうこともできるのでしょうか。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@keyword101 このように漢字を実際の動作と対照してみるとおもしろいですね

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

山口謠司氏が漢字に関する番組や書籍によく登場するが漢字専門ではない上にデマ語りが多いため彼の発言には用心している
twitter.com/ramayakat/stat…
twitter.com/ramayakat/stat…
twitter.com/ramayakat/stat…
twitter.com/atsatsatsa/sta…
twitter.com/pX03dDIs4dQ1G3…
twitter.com/viewfromnowher…
twitter.com/usagitan/statu…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@kinakokonkon 活字のデザイン差でしかないものなので巳でも己でも正解になります。宇治原さん、かわいそうですね

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

ちなみに漢字の一部が揃󠄁うことを「同化」と呼びましたがこれは笹原宏之氏による呼称です。中国ではこの現象「類化」と呼ばれています。他に「偏揃え」と呼ぶ論者も居り用語の統一がないです。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

他に「纐纈(夾纈)」「溌溂(溌剌)」なども同化例なんじゃないかな、と思っています。認められないことが多いですがなぜか読めてしまう「蠟燭」を「蠟蠋」、「講義」を「講議」と書く人もよくいますよね。これも同化でしょう。同化の場合どこからが認められる表記なのか、曖昧なものもあります。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@Hirozo129 探したら出てくる可能性は十分にありますね。同化の現象自体はよく昔から起こっていますし

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

同化が現在定着している例は割とある。葡萄はその例かな。イランあたりの言葉が由来で漢訳当初は「蒲陶」、やがて草冠が同化して「蒲萄」、さらに勹が逆行同化して「葡萄」という表記が定着した。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

あああ…同化してしまったミスか twitter.com/mu_bbzos/statu…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

これは宇治原さんが正解でギャラリーや採点者の誤りですね。 twitter.com/kinakokonkon/s…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

1990年代に出土した徽州文書には「嬲嫐」という二字熟語がみられ「白相」という読みがついていることから嬲嫐と書いて「お遊び」を意味する俗字だと考えています。 twitter.com/yamashu44/stat…