Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2018年6月19日のツイート

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「著作権が完全に切れている古辞書」の影印画像の一部を自分の出版物に載せるときって掲載許可要るの?

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

あれだけ字書つくっているのだから私が国字の字書を活字にして出版すればUnicodeに登録できるのか。『国字の字典』に載った国字はすでに同書を基にしてUnicodeで登録済みだし。

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

正しく取り扱ってくれるなら無断でも別に構わないのですが取り違えているところがあるので…

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

weiboの意味分からないアカウントや香港の報道機関のページでこのアカウントの内容が(無断)転載され続けている。このアカウントが日本製の漢字だけを呟いている訳ではないが何故か日本の漢字じゃなくても「日本」の文字が入っている。翻訳もテキトーで困る。
hk01.com/%E7%86%B1%E7%8… pic.twitter.com/eJLuyAwhjq

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

古辞書といったら池田先生だね

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

地名や人名は間違えると失礼とされることがあるので予め確認をとっておくしかない(逆に初見で読まされて読めないからと文句を言われるのはおかしい)。知らなければ初見じゃ読めないものが多い。

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

栃木県出身なので栃木の地名しか分からないが、接骨木(ニワトコ)、上三川(カミノカワ)、喜連川(キツレガワ)、褥(しとね)、百目鬼(どうめき)、三毳山(みかもやま)、雅楽(うた)、荊沢(おとろざわ)、汗(ふざかし)、朝風(あさっぽ)、真岡(もおか)は難読。読みには方言も遠慮なく用いられるから無限大。