Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2019年3月8日のツイート

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

名付けについて戸籍に文字(表記)だけで読み方が登録されないということなら「たくま」と書いて実は“ちひろ”と読むんですというのもアリ?

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

キラキラネームといえば以前テレビで「美有音(みゅうと)」という人をみて、音が有るのにミュートなんだと思ってみてた。

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「肇」は常用漢字表にないから珍しい漢字だと思っちゃう人もいるのか

ハァァーイ!!!!!
名前変更の許可が下りましたァー!!!!!!!! pic.twitter.com/jusyxdSHtQ

吉尾のあゆみ(鴨川市史編さん委員会、2015年)より大字宮山字𡋽畑(ヘナバタケ)、大字仲字𡋽畑(ヘナバタケ) pic.twitter.com/a7S957hbix

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

ああ、この例を見ると“毛をむしって少くする”の字源で国字とされている「毟」が実は漢字「芼(くさをむしる)」の訛字だという説も合点がいく。古辞書では芼にムシルの訓が付けられている。 twitter.com/sarasvati635/s…

「え」ぢゃない。

雅之を雅え....
博之を博え....
信之を信え....

正しい形で書いてさしあげたらきっと喜ばれると思います。芝、乏にも応用出来ます。 pic.twitter.com/8tyWOEEVIw

【専】点が付いていると思ったら、下に大きくダメ出しされていた件。 pic.twitter.com/vlmDYUoF3Y

Qlpcfjp  reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

大漢和15530ってやっぱり「橇(qiao/そり)」と関係している感じが。発音は違うけど。15530は「輴(chun/そり)」の異体字で同義の漢字“橇”に含まれている“毛”を声符となる“屯(tun)”にうまくつくり換えた文字みたい。形声字だけど多分“橇”を参考にしているんじゃないかな。 pic.twitter.com/J8udNe8rUr