Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2019年4月27日のツイート

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

216.「テイケイ」。「尢」は脚が曲がる意があり「テイ」には脚の障害により進めない意がある。「ケイ」は必ず「テイ」の後につく文字。単体で意味は持たないが「テイケイ」と2字一緒になると進める。「ケイ」の助けが無ければ進めない。人生訓のよう。2,000年前から知られ󠄂る字。現在「提携」と書く pic.twitter.com/OgmlxU7EMJ

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

215.「痔」の声符(音を表す「寺」)を同音かつ好字の「治」につくりかえた字。そんなに古くない和製漢字だとみえるが笹原宏之氏の資料中に使用の報告がある。もしかすると #平成の国字 ?痔は治すものとしてつくりかえたという。 pic.twitter.com/9Tq2sfIxel

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

214.「雨」。水玉が降りそそぐ様子が伝わり非常におもしろい漢字。漢字圏の多くでは6歳前後に学ぶ字だが子どもウケもいい。現在「雨」の記号といえば「☔」のように傘の絵がともなうが漢字では3,000年以上も昔から天から降ってくる水玉の風景をかいてあらわした。 pic.twitter.com/tcCMlXAnkh

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

CJK ext.EのUTCソース、2BAA2の字形間違ってますね。音からみても「口+佞」とするのが正しい。
#unicode #cjk pic.twitter.com/xEKqFiw9oM

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

漢字が読めないことより相手が読めなかったり読み間違ったりすることで責めたてる人のほうが余程恥ずかしい人ですよ。

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@litpunlang 「站」が日本語にない漢字なので行き先に「台北車站」とあったら「台北」とは別の駅名?と思う人は居そうかな~という感じはありました。台湾に行くなら少しくらい勉強はしてほしいとは思いますけどね。

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

漢字が読めずに恥をかく経験は何度もあると思うけれどどんな人でも読めない経験はある、ということ。だからいくつか読めないくらいであまり自分を責めなくてもいいものです。漢字自体が難しいのだから。

Ys2wana6 reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

いつもどおり漢字は難しいから、と済ませたかったがさすがに「緑茶」を「烏龍茶」と間違うのは・・・ twitter.com/cassiopeiaswee…