Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2019年7月14日のツイート

中国の出版社の漢字字典/辞典って色々な観点から排列したものが多くて面白い。手元にはほとんど無いし、詳しく知っている訳じゃないけど、声符が同じ漢字毎に集めてある漢字辞典は面白かったので東豊書店で買った

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

中国にはすでに「日本産熟語であることを表記した」辞典が出版されている。それは上海辞書出版社の『漢語外来詞詞典』という辞典で1984年に初版発行。中国語に入った日本や中国以外の言葉を集め国籍を明記している。日本には存在しないが中国に流入していない日本産熟語に関しては漢和辞典に掲載がある twitter.com/Kazu75824776/s…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

数日前に張涌泉『漢語俗字研究』を読んでいてこのような﹅のつくものや「人」に「彡」がつくものを"整体協調"と呼んでまとめていてなるほどと思った。
文字のバランスや見た目をよくするために付ける装飾符号だがよくいわれている補空点以外にも実は種類があるんだと気づけた。 twitter.com/dominosan1/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

前にも少し話したが私の基準だと安の誤字としての「𡚴」や柩の誤字としての「柾」、見間違いから起こった誤字「妛」は"存在しない漢字"になる。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

ある漢字が存在するかしないかの判断は人によって違うけど、私の基準だと誤字(誤って書かれた字)は"存在しない漢字"に当てはまる。誤字が偶然存在する漢字と同形になっても誤字は全部ノーカウントであり存在する漢字は存在する漢字として扱うことができる。基本的に誤字以外は存在しうる漢字になる。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

境界線はないですね…字書に載る伝統字と載らない俗字があります。

わたしは国字の発生や新しく発生した漢字を調べているけれどそこから言えるのは"だれかが字典に載せたりや書物で常用したりすれば存在する漢字"となることですね。「鱈」や「腺」「猹」などは個人的な記録や小説から発生しました。 twitter.com/oneseven8810/s…

「もしも韓国が漢字を捨てていなかったら」

漢字を捨てていなかった世界線にある韓国の今日の朝鮮日報から一枚スクリーンショットを撮ってきました pic.twitter.com/s80SthlQtS

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

そこは「勝」でしょ。などと。(なぜ「圧」なのか)
ところで日本の国字には「勝」のつくものが確認のかぎり2つ見つけている。「橳(ぬで/ぬるで)」と「⿰魚勝(カツオ)」。そのうち「橳」は群馬県の地名に現在も使われており勝軍木とも呼ばれたヌルデの木を1字で表現した地域文字。 twitter.com/konotarogomame…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

大漢和辞典の漢字面については自分でもっといいものを作ろうと思ったけど語彙の面では何も考えていなかった。日本で大きな漢語の辞典って今後できるのかな。

大漢和マジで邪魔だから修士卒業したら父の書斎に返そうと思ってたのに、父の書斎の大漢和が収まってたゾーンがすでに別の本で埋まっててクソってなってる

@chibatch_ @JUMANJIKYO マルハニチロの前身の日魯漁業がこの社名を名乗ったのはすでにロシアの漢字表記が露西亜になってしばらく経ってからですが日魯を縦書きにすると日魚日で「日々魚がとれる」と解釈してのものだそうです。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

わたしも小学生5年生のときに買った第四版から漢字源をつかっている。背表紙の文字は使っているうちに消えてしまった。外函もカバーも擦り切れてしまってない。 pic.twitter.com/T5cthqgJ5B

何が言いたいかというと、私が本ばっかり買ってそんな読めもしないのに金の無駄ではないか、と言うひとがあるが、こういう本一冊が値千冊というもんで、残りの無駄遣いは全部帳消しになるのです。とにかく本を買って、買って、買いまくらなければ、いい本になんて出会えない。 twitter.com/Taroupho/statu…

これが私の漢字源。改訂新版。2005年4月22日、京都駅八条口アバンティの書店にて購入、と記録されている。定価で買ったので二千六百円だが、この本が私に与えてくれた知識と力は、何十万出しても手に入らないものだ。 pic.twitter.com/hvKAwlPcKC

ドイツ側が公式に「この字を使って欲しい」と指定すれば「徳」なり「毒」なりその字になるはず。日本でのロシアの漢字表記は「魯」がメインだったものが1870年代にロシア側から「露」にするよう要請されて変わった例がある。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

@JUMANJIKYO 中国語母語話者として、私の視点から見れば「独逸」というのは非常にかっこいい言い方です。「独りに秀逸なる」みたいな具合ですね。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

漢検1級でもおなじみの「榑(くれ)」だが調べるとこれも日本語固有の意味。薄板や皮つきの丸木の意味だがかつては「欂」と書くこともあった。「薄」と「木」で薄板の意をあらわした会意文字で「榑」は「欂」を省略した文字のよう。

@JUMANJIKYO 江戸時代、仲裁人を「取噯人」ともいい、史料によっては「とりあいにん」と読ませているものもあります。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

『異體字辨』(1692)の日本特有の意味をもつ漢字を集めた「和俗字」という項目に「噯(アツカフ)」がある。喧嘩や紛争の仲裁をする意味で当時紛争の仲裁人を「噯(あつかい)」と呼んだ。アツカイのアに「愛」を当てたのか口で愛を諭すところから噯としたのかはよくわからない。
漢語ではげっぷの意味。 pic.twitter.com/P9OthbMdM8

台湾や中国の方に「お詫び」という言葉を使うと誤解されることもあるんだろうか。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

宅と㡯は異体字同士なのに侘と侂は別字なのがおもしろい。㡯は宅の異体字であるが度の異体字でもあり複雑。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

本日書籍版『中華オタク用語辞典』が発売なので改めて告知させてください。書籍版は同人誌が元となるが、正式な出版物に相応しい品質のものを提供したい一心で頑張ってきた。まず用語の順番を大幅に調整し、章ごとの違い・傾向をより分かりやすくした(つづくtwitter.com/BungakuReport/…

中華オタク用語辞典 amazon.co.jp/dp/4909658084/…
入手。思った以上にイイ! 中国人のオタクの会話の例文を含めて、冗談抜きで中国語学の史料として後世に残り得るのでは。もちろん普通に読んでも面白いです。中国語学習者は買って損なしというか、現代中国の社会文化も理解できるので、買うべき。 pic.twitter.com/zwcVhFrmwG

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

日本もかつて英語を敵性語としていた時代があった。ウィキで調べるだけでも戦争を経験した国家に一度はあるみたい。 twitter.com/sharenewsjapan…

@JUMANJIKYO @2xccc 中国でも、「厄瓜多尔(エクアドル)」がありますが、e音はあまりいい意味の漢字がなかったのでしょうね。(「悪」、「餓」…)エリトリアも「厄」で始まる。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

日本語の「わび」は「侘」と「詫」の漢字の使い分けがある。「侘(わび)」は静寂の中の落着きや楽しみ、「詫(わび)」は謝罪の意味。どちらも日本語圏独自の用法。漢語では「侘」は立ち止まる、「詫」は騙す意。「詫」に謝罪の意と騙す意が含まれているのはちょっとおもしろい。

ドイツの漢字の意味を知ると「Na, toll!」と嫌そうな反応と、さらに「じゃ、フランスは?」と聞かれ「仏」と答え、意味を言った時の悔しそうな反応までがセット。中国語の「徳国」のほうが親切だとの意見。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

ドイツ人漢字研究者 「ドイツの漢字表記『独』は差別的 やめて」

実際には仮借(つまり意味は無視)であるから問題ないという意見もみられるが用法にかかわらず漢字は表語文字でもあるから「独」に意味を見󠄁出すことも可能。
わたしは難しい問題だと思う。 sakamobi.com/news/germany-k…