Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2019年7月5日のツイート

何年も前、紙面で使った虎の異体字。初めて見た時はこれで虎?と思いましたが、夏目漱石の菅虎雄への手紙の、手書きの宛名がこの字に近く、ああなるほど、と。漢字により興味を持たせてくれた思い出深い字です。 pic.twitter.com/HwGZUiJTUC

本の正式書名は、奥付にあると思っている人が多いようだ。
「日本目録規則」では標題紙(本扉)が優先される。明治期は奥付に書名がないのは普通だったし、洋書には奥付が存在しない。
本扉と奥付の書名が違う場合、優先すべきなのは本扉なのに、奥付の書名を採用していることがよくある。

そう、JIS漢字・Unicodeの制定って、漢和辞典の歴史にまさにクサビを入れることになったわけですね。副産物といいますか、ちょっとおもしろい現象かも。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「まっつぐ」
栃木県日光市猪倉
県道22号
goo.gl/maps/vQC7AFqGo… pic.twitter.com/nrEuAeFoN1

地域語(方言)が文字として現れている例として、言語学的にとっても価値のあるスレッド。音から文字へ、発音から表記へ。
共通語ではない表現が言語景観に用いられているという点で、語用論や社会言語学や文化論にも有用? twitter.com/litz331/status…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@mochiv2ab 最近はあまり見られませんが「公け」のように送り仮名をつける習慣もかつてよりあります。そんな送り仮名が最近つけられていないので「コウの場」と読む人も出てきたのでしょうね。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「公の場」の読みについて5年前の記事。

つちやかおりが不倫報道の記者会見で「公の場(おおやけのば)」を「こうのば」と読んでしまう #ldnews news.livedoor.com/article/detail…

漢字をそのまま継承した中国では、そのような議論があまり見られないが、真面目な日本ではその面が厳しい。

日本の漢字もそうですが、古人の書を真似することで、大体の漢字の成り行きが分かってくるし、「折れが…点が…はねが…」等も議論する前に自明してしまう。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@madeinwariofan @adj4275 「己巳」は並んでいるし区別しないとならない部分がありますね。己と巳は楷書では区別がハッキリしている場合が多く己已、已巳の区別が楷書でも不明になることが多いです。「記」や「起」の「己」は「已」「巳」も混用されることがありますね

@JUMANJIKYO ちょっと気になって、「今昔文字鏡」を検索してみました。まあ、「載ってました」だけなんですが。 pic.twitter.com/T1KbYNkpkb

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@madeinwariofan @adj4275 ちょっとコケラとカキの例を話し出すとややこしくなってしまいますね。

まとめると「文字は読めれば多少形が違っていてもよい」ものということです。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@madeinwariofan @adj4275 「市」「巿」は筆写上では区別がなくても構わないものです。別字ですが楷書の上ではほぼ同形であり混用されます。
それをいえば「己」「已」「巳」も区別の必要はなくなるのですが実際に己已巳も古くは混用されています。ただ常用字に入っていたり頻出の文字なので区別がうたわれているものです。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

ちょっと調べてみるとこの字は康煕字典にも載ってない?ただ『集韻』(1067)にはこれと近い形の文字が見出しになっている。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@potasy 日本の漢和辞典はJIS漢字は網羅していないと欠陥字書の烙印・・・という感じがありますね。殆どの3,000円台の漢和辞典すらJIS漢字をすべて載せていますし。
JISがないころの字典は実用されている漢字を選んで載せていたのでよかった・・・と思ってしまいます。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@adj4275 どちらでもいいです。片一方が誤りということはありません。
細かい部分まで漢字の書き方にルールがあるものは「己」「已」「巳」「土」「士」など書き方を変えただけで別の字になってしまうものだけです。
右の「藤」は印刷される文字のデザインでは主流ですが手書きまでそれに合わせることは不要です

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@CheonHyeong 「令」のほうは字形の偶然衝突で一時的なデザインにみえますね。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「喰べる」という表記のある看板を岐阜市内で見つけたが喰は「喰う」のイメージが強いので違和感ある。喰べるという表記は国語辞典でも見当たらないが喰うと「たべる」は類義語であるし「食べる」に口偏を付けて意味を強調した新用法とも見られるので間違いではない。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

この字を検索する人は素直に説文解字を引いたほうがいいとおもうな・・・というか上のツイートで楷書化っていっちゃったけど下半分は楷書化できてないし。自分の字典からは削除しよう。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

大型字典には必ず載っているがこの字を字典に載せることがよいのかどうか・・・。
説文字形を楷書化した文字だが実用する例はないし必要なさそう。大見出しにする必要はないかな。 pic.twitter.com/1g4vs4yjx3