Twitter 拾萬字鏡 JUMANJIKYO | 拾萬字鏡(JUMANJIKYO) / 2019年8月23日のツイート

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

むしろ字書に載っていない漢字の方が多いと思う。

@JUMANJIKYO 典拠が不明であまり参考にはならないかもしれませんが、「宥す」で紹介してるところはありました。

saradakanji.blog.fc2.com/blog-entry-2.h…

ちなみになぜか僕も「宥す」と認識していました。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

辞書に載っていない漢字は間違い?

ことばQ&A | 国語研の窓 | ことば研究館 kotobaken.jp/mado/23/23-06/

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

何の資料で見たか忘れたがおそらく室町か江戸時代の資料で「いとおしい」を「最愛しい」と表記していてなるほどと思った。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@potasy こんな愛らしい名前の駅があるんですね…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

日国に「愛(あや)す」という例が挙がっていた

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

【ゆる募】

「子どもを"あやす"」の"あやす"を漢字を使って書いた例。

ふりがな文庫や新日漢、漢字表現辞典にもなかった。古典でも漢字を当てて書いた例を見たことがない。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

高校生のころは日国も大漢和も持っていなかったので図書館でこれをやっていた。移動するのが面倒だし机にタワーを作ったら漫画に出てきそうなガリ勉野郎みたいになるし心理的にキツかった。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@ikedaaaaaa_0522 このままだと七夕鮨ですね…😅

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

日国と大漢和を開いて調べものをしているが巻が分かれているので書棚から取り出す手間がかかる。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

『温故知新書』が"倍"を「アトツギ」と読んでいるが引申?後継ぎが倍増しになればそれはよいことだが…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

盡を空書きしたとき𦘒を聿で数えていた

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@sshokaki 数え忘れてたというか余計に数えてました

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

@sshokaki あ、一画数え忘れてました

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「儘」を大漢和で引こうとしたら人部14画にあった。どう数えても15画になるのだが。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

上に羽がある「𫅪翠」、コードもあるらしいので認められてほしい。罪翠みたいだけど。 twitter.com/JUMANJIKYO/sta…

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

「翡翠」って"羽"が上下揃っていないので少し混乱する。

Dafs3rnm reasonably small
拾萬字鏡@JUMANJIKYO

晋語(山西方言)で「㥮」は"(アソコが)堅い"という意味がある。元は何ごとにも動じないとか頑固という意味なのだが転じたらしい。「屌㥮」と綴れば勃つという意味になる。 twitter.com/shinukosan/sta…