Twitter 慶豐不死魯難未已 zoenshiueh_lieu | 慶豐不死魯難未已 (@zoenshiueh_lieu) のツイート

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

悲報 私フラッシュ メモリ數據損壞

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@keepoutDBH 興亞語

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

貴國知道份子真半點不懂怎麼分析材料,擺龍門陳底老奶奶完全可能講底就是真底。裡面張獻忠是張國燾、鄧希賢之流赤那恐怖分子形象底疊加。 pic.twitter.com/a5CLniQ7k1

明治時代には,漢文のように英語を訓読していたというのは本当ですか | ことばの疑問 | ことば研究館 kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-…
#日本語史 #漢文訓読 #英文和訳 #翻訳史 #ことば研究館

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@keepoutDBH 草 我也不知道這個爲啥老是重複跳出來

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@keepoutDBH

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

邪龍の帝国 pic.twitter.com/wfYKXxM06r

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

様々な読み方ねえ
dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid… pic.twitter.com/BspwCP49at

和銅 銅:ドウ(慣用音。呉音はズウ)
弘和 弘:コウ(漢音。呉音はグ)
貞和 貞:ジョウ(? 呉音はチャゥ)
文和 文:ブン(漢音。呉音はモン)
永和 永:エイ(漢音。呉音はヰャゥ)
元和 元:ゲン(漢音。呉音はゴン。唐音はガン)… twitter.com/i/web/status/1…

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

何ゆえ新しい元号前字は漢音 後字は呉音?

新羅の時代には朝鮮にも万葉仮名やカタカナのような表音文字が存在していたらしい。これらの表記法をそれぞれ郷札、吏頭と呼ぶ。
(『世界の文字の図典』P482 世界の文字研究会 1993) pic.twitter.com/qhklt6ovE4

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@LiuZhongjing @Mstarlee 古來所謂清流麼,當官還要工作,那就是被清要華貴看不起底濁流了。

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@Meng2_J 神州

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@kisaragi_rosei 倉頡篇?

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@keepoutDBH 越南音譯底大法人名

Ahwoq0kb reasonably small
慶豐不死魯難未已@zoenshiueh_lieu

@zwmn0 大金ですね